The Vietnamese word "bồi hoàn" has a specific meaning related to the act of returning something or compensating for a loss. Here’s a detailed breakdown to help you understand it better:
Definition:
Usage Instructions:
You can use "bồi hoàn" when discussing financial transactions where money is returned, or when talking about returning stolen or misappropriated property.
It is often used in legal or formal contexts, particularly in discussions about compensation or restitution.
Example Sentences:
Advanced Usage:
Word Variants:
Bồi thường: This is another related term that means to compensate or indemnify, often used in contexts of damages or loss.
Hoàn trả: This means to return something, often used interchangeably with "bồi hoàn" but may not always imply a financial aspect.
Different Meanings:
While "bồi hoàn" primarily focuses on refunds and returning property, in some contexts, it may also imply making amends for a wrongdoing.
Synonyms:
Trả lại: To return something.
Bồi thường: To compensate, especially in terms of damages.
Hoàn trả: To refund or return.
Conclusion:
Understanding "bồi hoàn" is essential, especially in financial transactions and legal discussions in Vietnamese.